Mireille, traduite par Claude Guerre. Rencontre-lecture
22 décembre @ 17 h 00 min – 19 h 00 min
Une édition exceptionnelle du chef-d’œuvre de Frédéric Mistral Mirèio, avec une nouvelle traduction attendue autant que discutée depuis près d’un siècle ! Illustrée par les dessins de Gustave Fayet. Rencontre-lecture avec Claude Guerre juste avant Noël, dimanche 22 décembre à 17h.
Une édition exceptionnelle du chef-d’œuvre de Frédéric Mistral Mirèio, avec une nouvelle traduction attendue autant que discutée depuis près d’un siècle ! Quand le peintre et collectionneur Gustave Fayet (1865-1925) se consacre au soir de sa vie à illustrer Mireille, le sublime chant d’amour et de liberté de Frédéric Mistral, et la beauté de la Provence s’imposent à lui avec évidence. Les soixante-douze planches qu’il dessine à la plume et au roseau composent une œuvre majeure, mêlant indissolublement la Provence de Mistral et celle de Vincent Van Gogh, que nul n’avait avant lui rapprochées.
2024 commémore les cent vingt ans de la disparition du poète Frédéric Mistral, qui a reçu le prix Nobel de littérature en 1904, soit quarante-cinq ans après la publication de Mirèio.
Pour en savoir plus et commander le livre.
Claude Guerre est un poète, acteur, auteur de théâtre, traducteur né à Avignon. Il a travaillé 15 années à France Culture pour la réalisation des écritures contemporaines, a dirigé la maison de la poésie. Il avait déjà publié la traduction du Poème du Rhône de Frédéric Mistral (Actes Sud, 2016). Poète et acteur, il reste attaché à l’oralité de la poésie. Il proposera le dimanche 22 décembre une lecture d’extraits de Mireille.